<Ring Out, Wild Bells>

 

       - Alfred, Lord Tennyson

 

Ring out, wild bells, to the wild sky

The flying cloud, the frosty light:

The year is dying in the night;

Ring out, wild bells, and let him die.

 

Ring out the old, ring in the new,

Ring, happy bells, across the snow:

The year is going, let him go;

Ring out the false, ring in the true.

 

Ring out the grief that saps the mind

For those that here we see no more;

Ring out the feud of rich and poor,

Ring in redress to all mankind.

 

Ring out a slowly dying cause,

And ancient forms of party strife;

Ring in the nobler modes of life,

With sweeter manners, purer laws.

 

Ring out the want, the care, the sin,

The faithless coldness of the times;

Ring out, ring out my mournful rhymes

But ring the fuller minstrel in.

 

Ring out false pride in place and blood,

The civic slander and the spite;

Ring in the love of truth and right,

Ring in the common love of good.

 

Ring out old shapes of foul disease;

Ring out the narrowing lust of gold;

Ring out the thousand wars of old,

Ring in the thousand years of peace.

 

Ring in the valiant man and free,

The larger heart, the kindlier hand;

Ring out the darkness of the land,

Ring in the Christ that is to be.

 

 

<울려 퍼져라거침없는 종소리야>

 

    - 알프레드 테니슨

 

울려 퍼져라거침없는 종소리야저 야생의 하늘까지,

그 하늘을 나는 구름과 거기에 얼어붙은 빛에 까지:

그것은올 한 해가 이 저녁으로 사멸하고 있기 때문;

그리고울려 퍼져라거침없는 종소리야그리고 이 한 해를 사멸케 하라.

 

울려 보내라낡은 것들을울려 알려라새로운 것들을,

울려라, 행복한 종소리를대지에 쌓인 눈을 가로질러 그 너머까지:

그것은한 해는 가고 있고그대로 가도록 해야 하기 때문;

그리고울려 보내라거짓된 것들을울려 알려라참된 것들을,

 

영혼을 앗아가는 슬픔을 떨쳐 보내라,

여기에서 더 이상 볼 수 없는 사람들을 위해;

그리고부자와 빈자의 반목을 떨쳐 버리고,

여기 있는 우리 모두를 위한 시정책을 울려 알려라.

 

서서히 소멸하는 하나의 원인(?)

구식의 당파싸움을 떨쳐 보내라;

그리고더 고귀한 양식의 삶을 받아 들여라,

더 친절한 예절과 더 순수한 법에 따르는.

 

떨쳐 없애라궁핍과 근심과 죄악을,

우리 시대의 불신의 냉혹함을;

그리고떨쳐 없애라떨쳐 없애라나의 이 애도하는 시까지도.

그러나 나타날 더 큰 시인은 받아 드려라.

 

없애 버려라지위와 가문의 거짓 자만을,

이 세상의 중상과 이에 대한 원한을;

그리고받아 드려라진실과 정의의 사랑을,

받아 드려라선에 대한 우리 모두의 사랑을.

 

떨쳐 없애라구식의 더러운 질병들을,

떨쳐 없애라황금에 눈먼 욕망을;

그리고떨쳐 없애라지난 수천번의 전쟁들을,

받아 들려라앞으로의 수천년 평화를.

 

맞이하라용감하고 자유로운 사람들을,

더 너그러운 사람들을더 친절을 베푸는 사람들을;

그리고이 땅의 어둠을 몰아내라,

그리고원래 있어야 할 초인을 맞이하라.

 

(번역이문근; 20181231오전1130)